Jerusalem Gifts Next Week
Next week a group from the Holy Land, Jerusalem Gifts, will be in the Social Hall selling beautiful hand carved religious olive wood items made by Christian families in Bethlehem. Olive wood is the main income for most families, and since the war started, there has been little to no income for many families. Please stop by the Social Hall next week to support these families and their work.
La semana que viene, un grupo de Tierra Santa, Jerusalem Gifts, estará en el salón social vendiendo artículos religiosos de madera de olivo tallados a mano y fabricados por familias cristianas de Belén. La madera de olivo es la fuente principal de ingresos de la mayoría de las familias y, desde que comenzó la guerra, muchas de ellas han tenido pocos o ningún ingreso. Por favor, pase por el salón social la semana que viene para apoyar a estas familias y su trabajo.
Kolbe Ministry Retreat
The Kolbe Prison Ministry Team would like to ask for your help with our upcoming prison retreat at the Clemens Unit in Lake Jackson November 7th - 9th, 2024. Our group is in need of homemade cookies stored in clear one-gallon bags and delivered to the church office no later than Sunday November 3rd. We would also ask you to keep our team and all men in white in prayer during this retreat. Your prayers and cookies are greatly appreciated.
El equipo del Ministerio de Prisiones de Kolbe quisiera pedir su ayuda con nuestro próximo retiro en prisión en la Clemens Unit en Lake Jackson del 7 al 9 de noviembre de 2024. Nuestro grupo necesita galletas hechas en casa en bolsas transparentes de un galón y entregadas en la oficina de la iglesia a más tardar el domingo 3 de noviembre. También le pedimos que mantenga a nuestro equipo y a todos los hombres que están encarcelados en oración durante este retiro. Sus oraciones y galletas son muy apreciadas.
Children’s Choir
Children’s Choir rehearsals for Christmas started last week, but it’s not too late to join! Please meet us in the Education Building on Thursdays at 6pm. At least one parent is required to stay throughout the entire rehearsal.
Los ensayos del coro de niños para Navidad comenzaron la semana pasada, ¡pero aún no es tarde para unirse! Nos vemos en el edificio de Educación los jueves a las 6:00 p. m. Se requiere que al menos uno de los padres permanezca durante todo el ensayo.
QR Codes in the Pews
You have many noticed the stickers on the pew pockets by the hymnals. These stickers have a QR code that leads to the online giving page for the parish. We are encouraging families to participate financially in the capital campaign, and so we that you consider giving a donation. To reach the website, you will need to go to the camera app on your phone, hold it in front of the QR code, and click on the link that appears. you will then be taken to the online giving page. Please be sure to scroll down to the option that says “St. Luke Capital Campaign Fund” and enter the amount you would like to give. Any donation, whether big or small, will be appreciated and help us to continue our mission of evangelization as we work towards building on our Riverstone Ranch campus.
Muchos de ustedes habrán notado las calcomanías en los bolsillos de los bancos junto a los himnarios. Estas calcomanías tienen un código QR que lleva a la página de donaciones en línea de la parroquia. Estamos animando a las familias a participar económicamente en la campaña capital, por lo que les pedimos que consideren hacer una donación. Para llegar al sitio web, deberán ir a la aplicación de la cámara en su teléfono, sostenerlo frente al código QR y hacer clic en el enlace que aparece. Luego, será llevado a la página de donaciones en línea. Asegúrese de seleccionar la opción que dice "St. Luke Capital Campaign Fund" e ingrese la cantidad que desea donar. Cualquier donación, ya sea grande o pequeña, será apreciada y nos ayudará a continuar nuestra misión de evangelización mientras trabajamos para construir nuestro campus de Riverstone Ranch.
Living Museum
Attention young parishioners: please join us next Saturday, November 2nd from 12-2 PM in the Social Hall, in celebrating and learning about the wonderful Saints within our Catholic Church. There will be a live museum of Saints, games, snacks, and lots of fun. Please see flyer for more details!
Atención, jóvenes feligreses: únanse a nosotros el próximo sábado 2 de noviembre de 12 a 2 p. m. en el salón social para celebrar y aprender sobre los maravillosos santos de nuestra Iglesia Católica. Habrá un museo viviente de los santos, juegos, botanas y mucha diversión. ¡Consulte el folleto para obtener más detalles!
Table of Remembrance
The month of November is a time to remember our loved ones who have gone before us. As we have done for many years, we will continue the tradition of displaying a table of remembrance in the narthex. Parishioners are welcome to bring 1-2 small images of their loved ones to place on the table. Please make sure your pictures have your name and phone number on the back.
El mes de noviembre es un momento para recordar a nuestros seres queridos que hallan fallecido. Como lo hemos hecho durante muchos años, continuaremos la tradición de exhibir una mesa del recuerdo en el nártex. Los feligreses pueden traer 1 o 2 imágenes pequeñas de sus seres queridos para colocarlas en la mesa. Asegúrese de que sus imágenes tengan su nombre y número de teléfono atrás del foto.
All Saints/First Friday
This Friday is the First Friday of the month and as always we will have Adoration of the Blessed Sacrament. However, this Friday is also a holy day of obligation as we celebrate the Solemnity of All Saints. For this reason, we will have a 9am Mass in English followed by Adoration, close with Benediction at 6pm, and celebrate a multilingual Mass at 7pm.
Este viernes es el primer viernes del mes y, como siempre, tendremos la Adoración al Santísimo Sacramento. Sin embargo, este viernes también es un día de obligación ya que celebramos la Solemnidad de Todos los Santos. Por esta razón, tendremos una Misa a las 9 a. m. en inglés seguida de Adoración, cerraremos con la Bendición a las 6 p. m. y celebraremos una Misa multilingüe a las 7 p. m.
All Souls
Instead of having Mass at 9am this Saturday, we will be celebrating a special multilingual Mass at 10am for All Souls Day.
En lugar de tener una Misa a las 9am este sábado, celebraremos una Misa multilingüe especial a las 10am para el Día de los Difuntos.
Jerusalem Gifts
Jerusalem Gifts is a group from the holy land who travel every weekend to different churches trying to sell these beautiful religious olive wood hand crafted item done by the Christian families from Bethlehem.
Olive wood is the main income for most of the families, and since the war started, there is no income for them due to lack of resources. Please visit the Social hall after mass to look and, and possibly purchase, these beautiful works of art to support our brothers and sisters in the Holy Land.
Regalos de Jerusalén es un grupo de la Tierra Santa que viaja cada fin de semana a diferentes iglesias tratando de vender hermosos artículos religiosos hechos a mano de madera de olivo hechos por las familias cristianas de Belén. La madera de olivo es el principal ingreso para la mayoría de las familias y, desde que comenzó la guerra, no hay ingresos para ellos debido a la falta de recursos. Visite el salón social después de la misa para ver y, posiblemente, comprar, estas hermosas obras de arte para apoyar a nuestros hermanos y hermanas en Tierra Santa.
Car Decals next Weekend
Did you miss our car decal sale? Don’t worry, we will be selling again next weekend! Please come prepared with either cash or a card to pay with. All proceeds will go towards our capital campaign.
¿Te perdiste nuestra venta de calcomanías para autos? No te preocupes, ¡estaremos vendiendo nuevamente el próximo fin de semana! Por favor venga preparado con efectivo o una tarjeta para pagar. Todo lo recaudado se destinará a nuestra campaña de capital. Las calcomanías cuestan $5.
Parish Property
Dear Parish Community, Please keep in mind that all displayed statues on campus are church property. If you wish to place items, clean, repair or make any changes to them or anything on campus, please consult the Admin office for permission/approval beforehand. Thank you for your continued support and care of our parish.
Estimada comunidad parroquial: Tenga en cuenta que todas las estatuas que se exhiben en el campus son propiedad de la iglesia. Si desea colocar objetos, limpiarlos, repararlos o realizar algún cambio en ellos o en cualquier cosa del campus, por favor consulte con la oficina de administración para obtener permiso/aprobación de antemano. Gracias por su continuo apoyo y cuidado de nuestra parroquia.
Donna’s Retirement Party
As many have heard, our Business Manager, Donna Viramontes, will be retiring. Please read her farewell note in this weekend’s bulletin, and plan to join us for her retirement party in the Social Hall on Saturday, November 23rd after the 5:30pm Mass.
Como muchos han escuchado, nuestra business manager, Donna Viramontes, se jubilará. Por favor lea su nota de despedida en el boletín de este fin de semana y planee unirse a nosotros para su fiesta de jubilación en el salón social el sábado 23 de noviembre después de la Misa de las 5:30pm.
Car Decals this Weekend
This weekend after all Masses we will be selling car decals in the narthex. Each decal costs $5 and all proceeds benefit the Capital Campaign.
Este fin de semana, después de todas las Misas, venderemos calcomanías para autos en el nártex. Cada calcomanía cuesta $5 y todas las ganancias se destinarán a la Campaña de Capital.
The Asociacion Guadalupanas Fundraiser
The Asociacion Guadalupanas will be serving breakfast tacos after the 8:00am Mass and tostadas after the 10:00am and 1:00pm Masses. Please support our scholarships and stop by the Social Hall for delicious breakfast tacos and tostadas. Thank you for your continued support!
La Asociación Guadalupanas estera sirviendo tacos de desayuno después de la Misa de 8:00am y tostadas después de las 10:00am y 1:00pm Misas. Por favor, apoye nuestras becas y pase por el Salón Social para disfrutar deliciosos tacos de desayuno y tostadas. ¡Gracias por su continuo apoyo!
AMSIF
Comunidad de San Lucas tenemos una invitación a la charla que se impartirá el 8 de noviembre por el padre Rubén Campbell de la parroquia de Reina de La Paz, sobre la falsa doctrina de la Nueva Era, ya que en nuestra iglesia católica No es aceptada. No faltes el 8 de noviembre a las 10:00am en el Salón Social.